Inicia el servicio social...


En México el Servicio Social es parte importante en la formación profesional. Fue cuando decidí trabajar en el proyecto iTunes. Sin embargo, el destino abrió ante mí una puerta que jamás habría soñado: una televisora local. Así, me comunique con un productor, para trabajar haciendo traducciones y también redactando guiones. Acudí a la cita, llené los documentos que me solicitaron y en menos de lo que creí ya estaba dentro. Al principio tuve miedo, bastante debo decir, pero con el paso de los días descubrí qué tan bien me pude acoplar.


Así, el día 19 de septiembre me encaminé a un nuevo proyecto de vida, una nueva experiencia. Las personas con las que trabajo son maravillosas, me han brindado su amistad de una forma tan rápida, que al principio me pareció impactante. Comencé pocos proyectos de traducción, una entrevista, unos vídeos, pero cada uno me ha ofrecido retos, crecimiento, confianza en mí misma y bastante satisfacción. La renegada, la que alguna vez dijo "odio la traducción, nunca me dedicaré a eso" ahora se encuentra bastante apasionada.

A pesar de todos los retos, el trabajo, las muchas horas que invierto, a veces pocas, en realidad estoy muy feliz, y mi labor y experiencia como traductora han crecido bastante. Me encanta la traducción audiovisual, y hacer el Servicio en una televisora local es una forma bastante magnífica de hacer lo que más me gusta y mantenerme en contacto con mi quehacer como traductora. Aún me encuentro trabajando en el proyecto iTunes, lo cual me ayuda para mantenerme al día con el subtitulaje y además desarrollar mis habilidades al respecto. 

Leí que ayuda mucho trabajar para un fansub, haciendo subtítulos. De momento, en mi caso particular,  no me animo a cargar mi vida con más trabajo, sin embargo apoyo esa idea y creo que es una buena sugerencia para aquellas personas que deseen practicar en cuanto a la profesión de traductor audiovisual. Por el momento me quedaré en el lugar que estoy, sin conformismo y con bríos de poner en práctica mis habilidades en el hermoso mundo de la traducción.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario